Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ENDLESS SUMMER NUDE (CUBISMO CLASSICO DISCO MIX)
ENDLESS SUMMER NUDE (CUBISMO CLASSICO DISCO MIX)
何か企んでる顔
最後の花火が消えた瞬間
You're
up
to
something,
the
last
firework
has
just
gone
out
浜には二人だけだからって
There
are
only
two
of
us
on
the
beach,
so
波打ち際に走る
Tシャツのままで泳ぎ出す
Let's
run
to
the
water's
edge
in
our
T-shirts
5秒に一度だけ照らす灯台のピンスポットライト
The
lighthouse's
spotlight
shines
once
every
five
seconds
神様にもバレないよ
地球の裏側で
God
won't
even
notice,
on
the
other
side
of
the
world
僕ら今
はしゃぎすぎてる夏の子供さ
We're
just
a
couple
of
kids,
having
too
much
fun
in
the
summer
胸と胸
からまる指
My
chest
and
chest
intertwine
ウソだろ
誰か思い出すなんてさ
Oh
no,
who
are
you
reminding
me
of?
響くサラウンドの波
時が溶けてゆく真夏の夜
The
waves
surround
us
like
a
sound
system,
time
melts
away
on
this
midsummer
night
夜風は冬からの贈り物
The
night
wind
is
a
gift
from
winter
止まらない冗談を論すよについてくるお月様
We
talk
non-stop
about
nothing,
and
the
moon
follows
us
around
走る車の窓に広げはためくTシャツよ
My
T-shirt
flutters
out
the
window
of
the
car
神様さえ油断する
宇宙の入り口で
Even
God
is
caught
off
guard
at
the
entrance
to
the
universe
目を伏せて
その髪の毛で
その唇で
Lowering
my
eyes
to
your
hair,
your
lips
いつかの誰かの感触を君は思い出してる
You're
remembering
the
touch
of
someone
else,
someone
from
the
past
僕はただ
君と二人で通りすぎる
I'm
just
passing
through
with
you
その全てを見届けよう
I'm
here
to
witness
it
all
この目のフィルムに焼こう
Let
me
record
it
on
the
film
in
my
eyes
そうさ僕ら今
はしゃぎすぎてる夏の子供さ
Yes,
we're
a
couple
of
kids,
having
too
much
fun
in
the
summer
胸と胸
からまる指
My
chest
and
chest
intertwine
ごらんよ
この白い朝
Look,
this
white
morning
今はただ
僕ら二人で通りすぎる
Now
it's
just
the
two
of
us
passing
through
その全てを見届けよう
I'm
here
to
witness
it
all
心のすれ違う瞬間でさえも包むように
Even
the
brief
moment
when
our
hearts
collide
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hidetoshi Sakurai, Youichi Kuramochi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.